Acerca de Araceli Otamendi, escritora y directora de Archivos del Sur

jueves, 25 de marzo de 2010

La Guepe, la hermana francesa de Eloísa Cartonera



La Guepe, la hermana francesa de Eloísa Cartonera


Por Domingo Esposito, desde París


Eloísa hace libros en cartón en Buenos Aires. Desde que comenzaron hace ya cuatro años se han presentado como una alternativa nueva dentro de las editoriales argentinas. Los escritores más importantes de Latinoamérica comenzaron a cederles sus derechos y así fue constituido uno de los catálogos más importantes del continente.
Eloísa fue imitada en muchos países de Latinoamérica, desde Chile a México. Ahora le toca el turno a Europa. “Creemos que Eloísa es antes que nada un concepto, una forma informal y despreocupada de acercarce a la literatura, ese concepto es el que queremos “exportar”. Explica el escritor argentino Guillermo Bravo, quien junto a la novelista francesa Marilyn Baudeneau y el escritor méxicano Jorge Harmodio planea lanzar los tres primeros libros cartoneros franceses en mayo, se tratará de una co-edición Eloísa-Guepe en versión bilingüe español-francés de escritores latinoamericanos.
“La idea de escoger el cartón como material para los libros no es anodino, el cartón es un material marginal, liviano y barato, lo que lleva a manipularlo con desenvoltura, esa “liviandad” es lo que queremos proponer, mas que el nivel social de Eloísa que es imposible de entender fuera de LatinoamÉrica. Cabe destacar que Cucurto tiene una novela donde sus libros son editados en oro y en talla gigantesca, es un chiste que sirve para remarcar sus libros cartoneros” - continúa  Guillermo Bravo.
La versión francesa de Eloisa mantendrá el formato inventado por Cucurto y Javier Barilaro pero se tomará la libertad de crear nuevas estéticas en cartón.
¿El catálogo de la Guepe? “Nos especializaremos en literatura latinoamericana, pero estamos abiertos, nos gustaría publicar autores de la banlieu parisina, donde hay mucha riqueza.”
Otra innovación que proprondrán dentro del mercado francés estará en la distribución: No solamente la harán en librerías, también en ferias y recitales y hasta en el célebre mercado de las pulgas de St. Ouen, que el mismo Bretón visita en Nadja.
Las tiradas serán limitadas, unos trecientos libros por edición, porque los ejemplares se hacen a mano. “Creo que la alternativa al e-book, su contrario, es el libro artesanal, el libro objeto. Pero además el libro cartonero, por el hecho de que no sea caro lo acerca más al libro numérico que una edición tradicional”.
La editorial está situada, por casualidad, en la calle Moliere, en St. Ouen, localidad vecina a París.
La Guepe Cartoniere (la avispa Cartonera) apunta a convertirse en la cara latinoamericana de la edición francesa.

(c) Domingo Espósito 

París - Francia

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comente esta nota- los comentarios anónimos no se publican