Seguir en Twitter

viernes, 30 de enero de 2009

Cartas

Cartas recibidas por la nota "Presencias - Homenaje a Julio Cortázar"



Araceli, muy hermoso todo el material del Gran Maestro Julio Cortázar!

Saludos.

Reinaldo Marchant

Santiago de Chile

29-1-2009

---------


Mi querida Araceli:


Sólo para decirte que te admiro y te quiero mucho. Gracias por enviarme Archivos del Sur.
Un abrazo,
Claribel Alegría

Managua

30-1-2009

Seminario Internacional: Madrid abierto


MADRID ABIERTO: URBAN BUDDY SCHEME. Seminario Internacional.

Lugar: La Casa Encendida
Ronda de Valencia, 2
Fecha: del 5 al 8 de febrero de 2009
Abierto al público

abierto@madridabierto.com
www.madridabierto.com



Madrid está creciendo a un ritmo sin precedentes. Las iniciativas multidisciplinares están comprometidas con procesos que formulan nuevas relaciones posibles entre la ciudad y sus habitantes, revelando al mismo tiempo capas complejas de información. Las actividades que intentan prever futuros posibles, más allá de la actual crisis de la construcción, continúan con una fuerza admirable.

Esta edición de Madrid Abierto tiene la intención de investigar las posibilidades de un trabajo de colaboración sociocultural y políticamente comprometido, así como, la forma en que dicho trabajo puede servir de catalizador para el cambio en la ciudad. Asimismo se intentará activar procesos que integren los nuevos ámbitos de conocimiento dentro de los ya existentes.

Urban Buddy Scheme está construido alrededor de las presentaciones de artistas y arquitectos involucrados en las actividades que ya existen en la ciudad. El seminario pretende mezclar esas prácticas con las de los artistas seleccionados para Madrid Abierto 2009-10. Urban Buddy Scheme está enfocado tanto para crear oportunidades de intercambio de información como de punto de encuentro social para actividades y networks.
(Guadalajara, Jalisco, México)

Noticias de la Universidad de Guadalajara











Curso General de Propiedad Intelectual DL-101

Te invitamos a participar en el Curso General de Propiedad Intelectual DL-101, el en el cual, se abordarán temas sobre los principales aspectos y principios básicos de propiedad intelectual.

Será impartido en línea la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI).

La inscripción es gratuita.

+ Ver evento completo

programa de Apoyo Académico a Estudiantes Indígenas





Si estudias en la universidad y eres indígena, el Programa de Apoyo Académico a Estudiantes Indígenas (PAAEI) te ofrece los siguientes servicios:

  • Tutoría.
  • Cursos de nivelación.
  • Asesoría.
  • Capacitación.
Territorios



Chicano power

Te invitamos a escuchar este sábado el programa de radio Territorios. El tema de esta semana será Chicano power.

Sintonízalo a las 13:00 horas en todas las estaciones de Radio Universidad de Guadalajara. O en la dirección www.radio.udg.mx/radio.htm.


En la siguiente lista puedes escuchar o descargar en tu computadora las emisiones pasadas de Territorios.

Fecha

Tema
Escuchar

Descargar






24 de enero de 2009


San Sebastián de los Milagros. La fiesta de los sonajeros.


Astronomía prehispánica en Oaxaca


Conferencia
Astronomía prehispánica en Oaxaca (México)
a cargo del
Dr. Jesús Galindo
(Instituto de Astronomía de la UNAM)

4 SIGLOS DE ASTRONOMÍA
Homenaje a Galileo Galilei

celebración astronómica

...

Macedonio Alcalá, frente al IAGO
viernes, 30 de enero, 2009

de 17:00 a 22:00 horas


30 de enero, 20:00 horas
...

Patio del Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca

Macedonio Alcalá 507, Centro Histórico,
Oaxaca, Oaxaca, México

jueves, 29 de enero de 2009

Estrenarán La isla desierta, de Roberto Arlt

(Buenos Aires)

La isla desierta, pieza teatral del escritor Roberto Arlt se estrenará en el Centro Argentino de Teatro Ciego.

La dirección está a cargo de José Menchaca por el Grupo Ojcuro. Con Gerardo Bentatti, Verónica Trinidad, Mirna Gamarra, Marcelo Gianmarco, Eduardo Maceda, Laura Cuffini, Juan Carlos Mendoza y Francisco Menchaca .

Una pieza de Roberto Arlt, que es trabajada a partir de la ausencia total de luz y que cuenta con un elenco compuesto en su mayoría por actores no videntes. La ya consagrada y novedosa obra presenta una experiencia que transita sensaciones olfativas, táctiles y auditivas donde la imposibilidad total de imágenes exige al espectador un ejercicio de los otros sentidos que se potencian. Dirección: José Menchaca
Producción General: Gerardo Bentatti
Sonido: Cruz Aquino

Funciones: Jueves y viernes a las 21hs. Sábados a las 21 y 23 hs -

"Centro Argentino de Teatro Ciego" - Zelaya 3006 (esq. Jean Jaures) - Teléfono: 6379-8596 -
Web: www.teatrociego.com
- Mail: info@teatrociego.com

Atalanta publicó Los cosacos de León Tolstoi

(Buenos Aires)
La editorial española Atalanta publicó la novela Los cosacos de León Tolstoi.

Hugo von Hofmannsthal observó una vez que no podía leer una página de Los cosacos, de Tolstói, sin recordar a Homero. En ambos casos, si dejamos aparte su común trasfondo épico, el tema es el del héroe que deja el mundo civilizado para enfrentarse a los peligros y la purificación moral de un viaje por tierras lejanas.
En 1851, cuando Tolstói tiene veintidós años, emprende un viaje al Cáucaso para unirse como cadete a la línea defensiva rusa en la guerra contra los turcos. El tiempo que pasa allí lo marcará para toda la vida y servirá de inspiración para sus primeras novelas.
Como sucede en la mayoría de sus obras tempranas, el protagonista, Olenin, es una proyección de la personalidad de su autor: un joven que ha dilapidado parte de su patrimonio y abraza la carrera militar para escapar de su vida disoluta en Moscú. Le impulsan vagos sueños de felicidad. Y ésta parece ir a su encuentro, tanto por la profunda impresión de plenitud que le produce el contacto con el Cáucaso, con los vastos y grandiosos espacios de su naturaleza y la vida sencilla de sus habitantes, que, alejados de todo artificio, personifican la fuerza eterna de la verdad natural, como por el amor que profesa a la bellísima cosaca Mariana.
Mitad estudio etnográfico, mitad cuento moral, esta novela posee una importancia artística e ideológica excepcional en la obra de Tolstói. La clara belleza de los paisajes sobre los cuales resaltan las inolvidables figuras de los cosacos –el viejo Yéroshka, Lúkashka y la bella y serena Mariana–, la intensa penetración psicológica del hombre elemental y la forma directa de transmitir la épica de una vida que se afirma a sí misma hacen de esta breve novela de juventud una pequeña obra maestra.

«Nunca se subrayará demasiado que la afinidad entre el poeta de la Ilíada y el novelista ruso es de temperamento y visión, sin que ello implique en lo más mínimo que Tolstói imitara a Homero, sino más bien que cuando Tolstói, entre los cuarenta y cuarenta y cinco años, releyó los poemas homéricos en su texto griego, debió de sentirse maravillosamente en su propio elemento.»
George Steiner. Tolstói y Dostoievski



Traducción: Fernando Otero. Rústica. 232 páginas.

miércoles, 28 de enero de 2009

Presencias: Homenaje a Julio Cortázar


(Buenos Aires)

En febrero de 2009 se cumplirá el 25º aniversario de la muerte del escritor Julio Cortázar.
En la revista Archivos del Sur se han publicado diversos testimonios y textos en homenaje al escritor. Actualmente pueden ser leídos.
La muestra Presencias realizada en el Centro Cultural Recoleta a veinte años de la muerte del escritor fue uno de los homenajes más relevantes que se le realizaran en Buenos Aires.
La foto que aquí publicamos corresponde a esa muestra y también el texto de Julio Cortázar
"Autobiografía" que aquí publicamos.

Julio Cortázar (1914 – 1984)

Autobiografía

1914 - “Soy argentino, pero nací en Bruselas en agosto de 1914. Mi nacimiento fue producto del turismo y la diplomacia; a mi padre lo incorporaron a una misión comercial cerca de la legación argentina en Bélgica Me tocó nacer en los días de la ocupación de Bruselas por los alemanes, a comienzos de la Primera Guerra Mundial.”.

1916 - “...entre el año y medio y los tres años y medio viví en Barcelona hasta que en 1918, una vez terminada la lucha, la familia pudo volver a la Argentina.”

1918 - “Tenía casi cuatro años cuando mi familia pudo volver a la Argentina... Crecí en Banfield, pueblo suburbano de Buenos Aires”

1920 - “Yo tenía seis años cuando mi padre se fue de mi casa, para siempre”.

1928 - “Estudios secundarios en Buenos Aires: maestro normal en 1932. Profesor normal en letras en 1935”.

1932 - “Soy maestro, me recibí en la Escuela Normal Mariano Acosta, de Buenos Aires”.

1937“Busqué el camino de la Universidad, la Facultad de Filosofía y Letras, en la rama de letras y fue en ese momento en que comprendí que no, que no podía hacerlo, que tenía que utilizar ese título que ya tenía, había sido maestro primario durante un tiempo”.

“Mi dirección –hasta nueva orden- es: Hotel “La Vizcaína” Bolívar, F.C.Sud.”

1938 - “En el caso de ese tomito de poemas (Presencia), no hubo ningún arrepentimiento porque fijate, fue una edición que se hizo con una tirada absurda: 250 ejemplares y que estaba destinada en realidad a los amigos.”

1939 - “Soy ciudadano confirmado en la muy progresista ciudad de Chivilcoy, con 16 horas en la Escuela Normal”.

1944 - “Estoy en Mendoza desde el 8 de julio, enseñando Literatura Francesa y de Europa Septentrional en la Facultad de Filosofía y Letras de esta Universidad de Cuyo.

1945 - “Amargas experiencias sufridas en 1945 me probaban suficientemente que nuestra Facultad estaba privada de esas garantías éticas que tornan posible y fecunda una labor voluntariamente consagrada al estudio”.

1946 - “...me voy a la Cámara del Libro donde naturalmente se me va toda la tarde”.

1949 - “Los Reyes... la idea de ese texto me vino en un colectivo. Fue, estoy seguro, lo que los ingleses llaman a visitation. Esa misma noche empecé a escribir, a verme escribir más bien, y terminé el texto al otro día por la tarde. Yo estoy convencido de que fui usado, de que alguien hizo ese libro con mi mano”.

1951 - “Dejé la Argentina y me instalé definitivamente en París. Tenía 37 años; gran parte de mi vida había transcurrido en Argentina y me llevé mi casa a cuestas: Argentina”.

“Cuando publiqué los primeros cuentos, los de Bestiario, los primeros publicables, noté en el lector algo que sentí al escribirlo, es lo que podríamos llamar una pulsión”.

1953 - “Aurora [Bernárdez] y yo, unidos por los santos lazos del matrimonio (nos casamos en la Marie del trezième, en plena Place d´Italie.”

1959 - “...Las armas secretas, la angustia omnipresente a lo largo de todo un día me obligó a trabajar empecinadamente hasta terminar el relato”.

“Sí (toco la trompeta), para gran desesperación de mis vecinos”.

1960 - “… sospecho que este libro (Los Premios) desconcertará a aquellos lectores que apoyan a sus escritores preferidos, entendiendo por apoyo al deseo y casi la orden de que sigan por el mismo camino y no salgan con un domingo siete”.

1963 - “Cada uno ayuda como puede a lo que ama. Cuando los cubanos me invitaron, pensé que mi única contribución útil a lo que estaban haciendo en Latinoamérica era participar intelectualmente en algunas de sus tareas”.

“...LLEGO RAYUELA. STOP. MUY CONMOVIDO. STOP. O BIEN: ACUSO RECIBO LADRILLO. STOP. ¿YO ESCRIBI ESTO? STOP. ABRUMADO POR PESO DEL ARTEFACTO. STOP.

1967 - “...yo me he ocupado de eso en algunos textos sueltos en La vuelta al día en ochenta mundos”.

1968 - “... me acuerdo de la mañana en que terminé 62. Me había levantando a las seis, después de una mal sueño, para escribir las últimas páginas”

“Ayer recibí el tomo de Ceremonias. Ha quedado muy realmente bien, es una bonita edición.”.

“Mi vida futura se hará con alguien a quién vos conocés (Ugné Karvelis), porque la visitas con frecuencia en la rue Sebastien-Bottin”.

1970 - “Acabo de volver de Chile, donde fui a solidarizarme con el gobierno de Allende; fue un viaje improvisado, que decidí en dos días al descubrir que de todas maneras no era posible estar ausente en momentos en que un país del Cono Sur se lanzaba a una tentativa socialista”.

1972 - “Me alegra que hayas sentido tan bien lo que busqué asomar y arrimar en la Prosa del observatorio”.

1973 - “...[he] ido a la CGT de los Argentinos para decir que los derechos del libro (de Manuel) servirían para ayudar a los presos políticos”.

1975 - “Tengo un pie en el avión que me lleva (en compañía de García Márquez) a México, donde desde el 18 al 21 romperemos lanzas una vez más por el pueblo chileno. Te imaginarás el trabajo que se me ha juntado, puesto que hace apenas un mes estuve en el Tribunal Russell, reunido en Bruselas (también por los problemas latinoamericanos)”.

1976 - “...los ticos [costarricenses] me planeaban un viaje a Solentiname y al él [Ernesto Cardenal] le parecía irresistible la idea de venir a buscarme...”.

1981 – “el gobierno francés decidió en uno de sus primeros actos otorgarme la ciudadanía que los gobiernos anteriores me habían negado dos veces...”.

1982 - “...es también perfectamente posible que ahora, en los últimos cuentos que he escrito, estos de Deshoras, yo me ubique con mayor facilidad, con mayor intensidad, en períodos de mi vida ya muy lejanos: la época de estudiante, la época de los recuerdos de infancia”.

“Carol [Dunlop, su tercera esposa] murió el dos de este mes, y yo vivo como en una pesadilla perpetua, sin comprender, sin aceptar. Pero me hizo bien encontrar su tarjeta, fue como una presencia amiga en esta soledad.”.

1983 - “Para mí, la orden de Rubén Darío no es solamente esa alta distinción sino que representa algo así como el fin de un larguísimo viaje por la tierras y mares del tiempo”

1984 - “Si entro una tercera vez, Luis [Tomasello], ya no salgo. Si esta pelea fuera a siete rounds, la gano. Pero a doce no creo”.

A la edad de 70 años muere en París el 12 de febrero de 1984.




Editan tres relatos inéditos de Cortázar en España


(Buenos Aires)

Según la edición en papel del diario El País de España del martes 27 de enero se editaron tres relatos inéditos de Julio Cortázar, una edición artística con tres textos de la serie Historias de cronopios y de famas. Los tres relatos se titulan "Never stop the Press", "Vialidad" y "Almuerzo".
En febrero se cumplirán 25 años de la muerte de Cortázar.
La edición de estos relatos fue presentada en Madrid por Aurora Bernárdez con quien estuvo casado Cortázar y es quien cuida su legado.


crédito de la fotografía: Sara Facio

Sitio web de Martín Riva


www.creoquemartinriva.com.ar

sitio del escritor y gestor sociocultural Martín Riva. Publica noticias culturales, agenda, notas. También tiene un blog "Ideas aplicables" el emprendimiento central donde busca personas que participen en cuestiones sociales y culturales.


En el café de la juventud perdida- Patrick Modiano


En el café de la juventud perdida
Patrick Modiano
Editorial Anagrama


(Buenos Aires)

Borges decía que la identidad personal se basa en la memoria y que a nadie le está dado abarcar en un solo instante la plenitud de su pasado.
En la novela de Patrick Modiano “En el café de la juventud perdida” se elabora una trama a partir de los recuerdos de un lugar: el café Le Condé y de un personaje narrador que recuerda a Louki. Toda la novela es un ejercicio de memoria y de búsqueda de identidad narrada con un exquisito estilo.

Un narrador en tercera persona introduce al lector en el ámbito del café Le Condé donde se reúnen poetas malditos, estudiantes fascinados por la bohemia parisina.
El personaje más enigmático del café es Louki, una mujer que concurre habitualmente.
“No llegaba a una hora fija. Podía vérsela ahí sentada por la mañana muy temprano. O se presentaba a eso de las doce de la noche y se quedaba hasta la hora de cerrar”. La memoria del narrador va reconstruyendo el ambiente y también a los personajes de Le Condé.
¿Por qué llegó al café? ¿alguien le había hablado a Louki antes de ese lugar? ¿había ido a parar ahí por casualidad? Son preguntas que tejen el suspenso del libro.
El narrador dice: “Siempre he creído que hay lugares que son imanes y te atraen de forma imperceptible, sin que te lo malicies siquiera”.
“…Me parece que Le Condé, por el sitio en que estaba tenía ese poder magnético…”.
Personajes como Bowing, otro de los asistentes al café, escribe durante años un registro los nombres de los clientes de Le Condé, es una forma de rescatar lo efímero de la vida, o lo efímero de algunos instantes de la vida, como dice el narrador: “en el fondo Bowing estaba deseando salvar del olvido a las mariposas que dan vueltas durante breves instantes alrededor de una lámpara”.
Modiano recrea alrededor de la misteriosa y fascinante figura de Louki el París de su juventud.
En el café de la juventud perdida fue declarada por Lire la mejor novela francesa del año 2007.

Bibliografía: Jorge Luis Borges, La memoria de Shakespeare, Alianza Editorial
© Araceli Otamendi

martes, 27 de enero de 2009

El Premio Nobel Jean-Marie Le Clézio en Rinkeby






Le Clézio en Rinkeby

(Estocolmo) Javier Claure C. *


El Premio Nobel de Literatura 2008, Jean-Marie Gustave Le Clézio, visitó la Biblioteca de Rinkeby, el 12 de diciembre del año pasado.

Fue el 20avo año que se realizó ese tipo de evento, en el cual participan niños y adolescentes de los colegios de Rinkeby, para agasajar al Premio Nobel de cada año.

Rinkeby, situada a 11 kilómetros del centro de Estocolmo, es una zona donde existe una gran diversidad cultural. En esta parte de la ciudad, vive gente de todas partes del mundo y se dice que allí se habla más de cien idiomas. Es precisamente esta diversidad de gente en su población, lo que ha puesto a Rinkeby en los titulares de la prensa sueca y de otros países. No sin motivo llaman a este sector "pueblo del mundo”. Visitar Rinkeby, es como pasear por cualquier calle del planeta Tierra. Aquí se encuentran diferentes productos, frutas exóticas, perfumes, cosméticos, ropas, telas, muebles, joyas traídas de otras latitudes y un sin fin de cosas más. Todo esto da un aspecto cosmopolita. Y lo más importante, aquí coexisten las diferencias culturales formando una antorcha de mil banderas.

La Casa del Pueblo de Rinkeby (Folkets Hus) es un Centro Cultural, en donde los jóvenes muestran su arte desde su perspectiva. El pasado 14 de septiembre, el Teatro Sandino presentó una obra teatral llamada "El jardín de Honkong" (Honkonggarden) de Lucía Cajchanova. Se teatralizó la situación de muchos adolescentes extranjeros. Seis jóvenes de diferentes países manifestaron, en el escenario, sus sueños; pero eran sueños que tenían diferentes direcciones. Sin embargo, esos anhelos reflejaban la ansiedad de esos jóvenes, de poder salir de la marginalización. De poder ocupar un cargo importante en la sociedad sueca. El director del Teatro Sandino, Igor Cantillana, al referirse a dicha obra, se expresó de la siguiente manera: "Me interesa las situaciones dramáticas que tienen que ver con la situación de los extranjeros en Suecia. Y el sector de Rinkeby es un buen terreno para cuestionar este tipo de cosas".

Tomando en cuenta toda esa gama cultural que existe en Rinkeby, no es casual que el Premio Nobel de Literatura haya visitado este sector.

Las organizadoras del evento, Gunilla Lundgren (escritora) y Lotta Silfverhielm (diseñadora gráfica) cuentan cómo nació la idea de llevar a cabo este proyecto cultural de gran importancia para Suecia en general y Rinkeby en particular:

  • Todo empezó en 1988, cuando una trabajadora de la cultura, Elly Berg, tuvo la iniciativa de hacer un folleto para el Premio Nobel de Literatura de aquel año, Naguib Mahfouz. Los niños de habla árabe, junto a sus maestros de lengua materna, escribieron un folleto en ese idioma, que posteriormente se le entregó al escritor egipcio. Desde entonces se ha hecho una tradición hacer este tipo de encuentros, señalan con mucho entusiasmo.

En otras palabras, los estudiantes de los colegios de Rinkeby editan, desde hace 20 años, un pequeño folleto en torno al Premio Nobel de Literatura. Y además en la lengua de la persona ganadora.

El año pasado, muchos jóvenes de dos colegios trabajaron durante tres meses en este "proyecto cultural". Leyeron sobre la vida y obra de Le Clézio. Hicieron visitas al Museo de Nobel (Nobelmuseet), a la Academia de la Lengua Sueca, a la Casa de Conciertos (Konserthuset), donde se entrega el famoso Premio Nobel y al Ayuntamiento (Stadshuset), donde se realiza el lujoso banquete y la fiesta de gala del Premio Nobel. De esta manera, fueron pisando las huellas y locales que, año tras año, recorren aquellas personas que han entregado su vida a la investigación. Y por eso reciben, de las manos de Su Majestad Carlos XVI Gustavo, Rey de Suecia, el Premio más anhelado y respetado del mundo.

Llegado el momento de recibirlo a Le Clézio, la Biblioteca de Rinkeby estaba repleta de personas curiosas por escuchar las palabras del literato franco-mauriciano. Apenas entró a la sala, todo el mundo se levantó de sus asientos y empezaron a aplaudir. Los anfitriones le desearon la bienvenida en sueco, inglés, español, árabe, turco, ruso, polaco, somalí, yugoslavo, hindú, italiano, alemán, romaní y naturalmente en su idioma, el francés. Luego entró, el tradicional desfile de Santa Lucía. Niños vestidos de blando, con velas encendidas en las manos, entonaban cánticos navideños en un ambiente totalmente internacional. Los estudiantes fueron los presentadores del programa.

- Alfred Nobel nació en Estocolmo en 1833. Viajaba mucho y nunca se casó. Escribía 50 cartas al día, dijo Ummuhan Rencber.

- Y aquí te he dibujado, cuando eras joven continuó, Hafize Özbek, señalando en una pizarra y refiriéndose al famoso invitado.

El folleto entregado a Le Clézio contiene dibujos hechos por alumnos, fotografías de las visitas que hicieron a diferentes lugares, un relato, a grandes rasgos, de la vida de Alfred Nobel y las causas para los Premios Nobeles 2008 de medicina, física, química y el de la Paz. Por su puesto, contiene también pasajes de la vida del célebre escritor, desde cuando se encontró, por primera vez, con su padre a los 8 años de edad. Se menciona partes de su libro "El africano", cuando Le Clézio vivía, siendo niño, junto a su familia en Nigeria, donde su padre trabajaba como médico.

Skiljer Alfouadi, en el momento de obsequiarle un casco para ciclistas, acotó:

"Este casco es para que cubras tu cabeza de Premio Nobel, cuando estés paseando en bicicleta por las calles y los bosques".

Muchas personas que recibieron el Premio Nobel son políglotas, como es el caso de Le Clézio. Cada idioma es "una mina de oro" dijo el propio Le Clézio, en el momento de agradecer a los auspiciadores del acontecimiento cultural y a los estudiantes de Rinkeby.

Por eso mismo, el lugar de Rinkeby, con sus cien idiomas que se escuchan en su centro comercial, se ha convertido en un abanico de expresiones culturales.

El rector de una de las escuelas de la zona (Bredbyskolan), Magnus Haglund, aprovechó la oportunidad para dar su criterio en cuanto al alumnado se refiere. "Nuestros alumnos necesitan, por su puesto, buenos ejemplos. Pueden llegar muy lejos, pero no todos los estudiantes tienen padres o parientes que les guíen hasta llegar a la universidad”, señaló.

Al mismo tiempo, Gunilla Lundgren, indicó que a comienzos de cada otoño, los estudiantes empiezan a trabajar con el “proyecto Nobel”. Y les decimos, con mucha seriedad: “Alguno de ustedes, en el futuro, puede recibir el Premio Nobel”.

Al finalizar el emotivo acto, Le Clézio confesó sentir lágrimas en los ojos, y dijo:

- Rinkeby es un lugar importante. Aquí se juntan muchas culturas. Rinkeby es un buen ejemplo para el mundo entero. Jamás olvidaré esta visita. Muchas gracias.


(c) Javier Claure C.

crédito de las fotografías: Javier Claure C.


* Javier Claure C. es un escritor boliviano residente en Suecia

Mitsubishi negro - Poema de Leda Schiavo



Mitsubishi negro

Na estrada de Cintra,
que cansaco da própria imaginacáo
...
Na estrada de Sintra,
cada vez menos perto de mim...



Llevo mi automóvil por las calles de Chicago
Mojadas, lamidas por el ogro de la noche
Mientras escucho música que grabé en Madrid
Hace años


La luna sale del lago
cruza la calle
y besa de repente los adoquines de Buenos Aires

Los espacios y los tiempos se confunden
ya no sé si Chicago, si Madrid, si Buenos Aires

Voy por la avenida costanera del lago Michigan
en la noche blanca y fría
como Alvaro de Campos por la carretera de Cintra
en su Chevrolet rojo
cansadamente eligiendo si ir, si no ir
si buscar otro camino, otro sueño, otra utopía
si sería mejor pegar la vuelta o no haber salido

sintiendo su mismo desasosiego
encerrada en mi Mitsubishi negro
y yendo
siempre yendo
sin llegar

© Leda Schiavo



ilustración: Alicia Scavino, aguafuerte
fotografía de Leda Schiavo (abajo)

Concurso literario de poesía y cuento

Villa María, 22 de Enero de 2009

La Dirección de Cultura invita a Usted a participar del Certamen Nacional de Literatura para Mujeres “PREMIO ROSA TEJEDA VÁZQUEZ DE THEAUX”.

A partir de la fecha y hasta el 28 de febrero queda abierta la convocatoria para presentar los CUENTOS y / o POESIAS para ser evaluados por el jurado.

Se adjunta a la presente el reglamento.

Esperando contar con vuestra participación saludamos atentamente.









Prof. Milton Vázquez Prof. Gerardo Russo
Directora de Cultura Presidente de Universidad Popular




















Certamen Nacional de Literatura para Mujeres
PREMIO “ROSA TEJEDA VÁZQUEZ DE THEAUX”
Organiza
Dirección de Cultura de la Universidad Popular
Municipalidad de Villa María



Poesía
1- Podrán participar de este certamen mujeres residentes en el ámbito del territorio nacional.

2- El tema será libre y las poesía inéditas.

3- Se podrán presentar hasta 3 (tres) poesías con una extensión máxima de hasta 50 (cincuenta) versos, en hoja A4, escritos en letra 12, a un espacio. Original y dos copias.

4- Los trabajos presentados deberán estar firmados con seudónimo y en sobre aparte se adjuntará nombre y apellido, número de documento, domicilio y teléfono y Correo electrónico. En el sobre de envío se consignará la categoría en que se participa.

5- Los trabajos deben ser enviados por vía postal o entregados personalmente (lunes a viernes de 8 a 14) a:
Certamen Nacional de Literatura para Mujeres
“Premio Rosa Tejeda Vázquez de Theaux”
Centro Municipal de Cultura
Bv. Sarmiento y San Martín
5900-Villa María (Pcia. De Córdoba)

6- Las obras se receptarán hasta el día 28 de febrero de 2009 inclusive y la entrega de premios tendrá lugar el día 27 de marzo de 2009 en la Medioteca y Biblioteca Mariano Moreno de Villa María.

7- Se otorgarán los siguientes premios:
Primer premio: Escultura y diploma de honor
Segundo premio: Escultura y diploma de honor
Tercer premio: Escultura y diploma de honor

8- El jurado estará integrado por escritores de reconocida trayectoria en el ámbito literario de la Provincia de Córdoba.



Cuento
1- Podrán participar de este Certamen mujeres residentes en el ámbito del territorio Nacional.

2- El tema será libre y los cuentos inéditos.

3- Se podrán presentar hasta 2 dos cuentos con una extensión máxima de hasta 6 (seis) carillas y mínima de 3 (tres) carillas, en hoja A4, escritos en letra 12, a un espacio. Original y dos copias.

4- Los trabajos presentados deberán estar firmados con seudónimo y en sobre aparte se adjuntará nombre y apellido, número de documento, domicilio, teléfono, Correo electrónico. En el sobre de envío se consignará la categoría en que se participa.

5- Los trabajos deben ser enviados por vía postal o entregados personalmente (lunes a viernes de 8 a 14) a:

Certamen Nacional de Literatura para Mujeres
“Premio Rosa Tejeda Vázquez de Theaux”
Centro Municipal de Cultura
Bv.Sarmiento y San Martín
5900-Villa María (Pcia. De Córdoba)

6- Las obras se receptarán hasta el día 28 de febrero de 2009 inclusive y la entrega de premios tendrá lugar el día 27 de marzo de 2009 en la Medioteca y Biblioteca Mariano Moreno de Villa María.

7- Se otorgarán los siguientes premios:
Primer premio: Escultura y diploma de honor
Segundo premio: Escultura y diploma de honor
Tercer premio: Escultura y diploma de honor

9- El jurado estará integrado por escritores de reconocida trayectoria en el ámbito literario de la Provincia de Córdoba.

Consultas:
Dirección de Cultura
Universidad Popular
Centro Municipal de Cultura
Bv.Sarmiento y San Martín
5900-Villa María- (Cba).
Te: 0353-4527092

Convocatoria a artistas argentinos

(Buenos Aires)

La revista Archivos del Sur convoca a aquellos artistas argentinos que quieran participar en la Galería de artistas argentinos de la revista.
Para hacerlo tienen que enviar dos o más imágenes de sus obras - en baja - y un breve CV y si quieren algun texto breve para acompañar las imágenes.
Se seleccionarán y publicarán dos imágenes de la obra de cada artista y la permanencia en la galería de imágenes será de cuatro meses.
Enviar las imágenes, el CV y el texto a: revista.archivosdelsur@googlemail.com

Conferencias Spinoza - Centro Virtual Cervantes

(Madrid)

El Centro Virtual Cervantes ha publicado varias conferencias de escritores que participaron de la Conferencia Spinoza en la Universidad de Amsterdam:


Conferencias Spinoza

Desde el año 2005, por iniciativa de la Consejería Cultural de la Embajada de España en La Haya, la Universidad de Ámsterdam y el Instituto Cervantes de Utrecht se celebra anualmente la Conferencia Spinoza en el aula magna de la Universidad de Ámsterdam. La Conferencia Spinoza se ha consolidado como una de las grandes conferencias de prestigio leídas en español.

El CVC ofrece en este espacio los textos de las conferencias de Fernando Savater (2006), Alfredo Bryce Echenique (2007) y Eduardo Mendoza (2008); este espacio se irá incrementando con las consecutivas incorporaciones anuales impartidas por figuras de las culturas hispánicas.
Spinoza

* Presentación
* 2006. Fernando Savater. «Buscar la verdad»
* 2007. Alfredo Bryce Echenique. «Del humor quevedesco a la ironía cervantina»
* 2008. Eduardo Mendoza. «Literatura e identidad o el misterio de la paella»
* Agradecimientos

www.cvc.cervantes.es

lunes, 26 de enero de 2009

Pagina de arqueología:Norma Pérez Reynoso



http://normaperezreynoso.com.ar/



La página de Norma Pérez Reynoso es un sitio de interés dedicado a la Museología y la arqueología

Norma Pérez Reynoso:

Desde 2001 crea y coordina el Área de Conservación del Instituto de Arqueología de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. Organiza y dirige el PEC-Programa de entrenamiento en conservación arqueológica en proyectos de conservación y gestión iniciados en el 2004.

Actualmente forma parte del equipo de investigación en conservación de metales históricos y arqueológicos. Departamento de Materiales de la Facultad de Ingeniería-UBA

Comienza el Archivo de creadores de Madrid

(Madrid)

COMIENZA SU ANDADURA EL ARCHIVO DE CREADORES DE MADRID

Un directorio de 120 artistas plásticos y visuales menores de 35 años que, durante 2009, serán seleccionados por 12 comisarios de reconocido prestigio.

La presentación, que tendrá lugar el próximo 30 de enero, coincide con la puesta en marcha del proyecto Bellamatic-Matadero que contará con la participación de Pere Sousa y concluirá con la actuación de Anni B Sweet.


El Archivo de Creadores de Madrid es una herramienta de Apoyo a la Creación que pone en marcha Matadero Madrid con el fin de difundir la obra de los creadores de nuestra ciudad. En esta ocasión se presenta el trabajo de 30 artistas que han sido seleccionados por los comisarios Tania Pardo, Horacio Fernández y Virginia Torrente. El archivo seguirá creciendo durante 2009, a partir de la selección de otros comisarios como Cabello/Carceller, David Barro o Manuela Moscoso. Al final de 2009 se tendrá archivado el trabajo de 120 artistas plásticos y visuales menores de 35 años.

La obra de estos artistas vinculados a la ciudad de Madrid estará a disposición del público general y especializado en un archivo de formato móvil que quedará instalado en Matadero Madrid de manera permanente. A partir de 2010 una copia de este directorio viajará a otros centros de creación, tanto nacionales como internacionales.

Tras la presentación del Archivo, se dará a conocer el proyecto Bellamatic-Matadero, una máquina expendedora de ediciones independientes y proyectos artísticos de corte experimental ideada por el colectivo madrileño La Más Bella. El primer programa, titulado Al cartel sin cuartel, es una revisión de la idea de cartel y en general de las ediciones concebidas para interactuar con espacios públicos o invadir territorios de cotidianeidad. Para el estreno, contaremos con la actuación especial del poeta Pere Sousa, quien rendirá homenaje al Manifiesto Futurista, en su primer centenario.

Cerrará la velada un concierto acústico de la cantante folk de Anni B. Sweet.

Presentación
Archivo de Creadores de Madrid
Matadero Madrid
Viernes, 30 de enero
20 horas

(Cierre)

Programación susceptible a cambios. Por favor, revisa nuestra página para una información más detallada. www.mataderomadrid.com



Paseo de la Chopera, 14. Metro: Legazpi. Información: 915 177 309

Premio para film basado en la novela Ciencias Morales

(Buenos Aires)


El director argentino Diego Lerman resultó ganador del premio Sundance/NHK International 2009 para la región de Latinoamérica con “La preceptora del Nacional”, proyecto basada en la novela “Ciencias morales”, de Martín Kohan. El resultado fue anunciado el pasado 24 de enero durante la gala final del festival Sundance 2009, en Park City.

Lerman, que debutó en 2002 con “Tan de repente” y cuatro años más tarde estrenó su segunda obra “Mientras tanto”, recibió el premio junto con los realizadores David Riker, Qurata Kenji y Lucile Hadzihalilovic, ganadores de las regiones Estados Unidos, Asia y Japón, respectivamente.

Creado en 1996 por el Instituto Sundance con la colaboración de la cadena de televisión japonesa NHK, estos galardones buscan apoyar a realizadores independientes emergentes. Más allá del premio en metálico de 10 mil dólares, los ganadores recibirán el apoyo del Instituto Sundance para el desarrollo de sus proyectos y el compromiso de adquisición de los derechos de emisión para Japón por parte de NHK.

Frases

"Yo sostenía que la realidad desborda todo lo que se puede decir de ella; había que afrontarla en su ambigüedad, en su opacidad, en vez de reducirla a significaciones que se dejan expresar por palabras. Sartre contestaba que si uno quiere, como lo deseábamos nosotros, apropiarse de las cosas, no basta mirar y conmoverse; hay que aprehender su sentido y fijarlo en frases. Lo que falseaba nuestra discusión es que en doce días Sartre no había comprendido a Londres y un montón de aspectos escapaban a su resumen; en esa medida yo tenía razón de refutarlo..."

"...A mi me importaba primeramente la vida en su presencia inmediata, y a Sartre primero la escritura.Sin embargo como yo quería escribir y él se complacía en vivir entrábamos rara vez en conflicto".

Simone de Beauvoir

(La Plenitud de la vida)

domingo, 25 de enero de 2009

Frases

(Buenos Aires)

Durante varios años recopilé frases, he aquí algunas:

"Nunca te anticipes a las penas
del mañana;
Vive siempre en el Paraíso del Ahora
Aunque el pronto destino sea, a cambio,
Habitar con otros que se han ido
años siete mil".


Omar Khayaam

----------

"No llevaron una vida de pureza
ni acumularon bienes en su juventud, y ahora
se consumen como viejas garzas en una laguna sin peces."

Dhammapada


-----------------

Centro Cultural de la Cooperación - programación

(Buenos Aires)

Programación de Espectáculos para la Temporada del año 2009

Centro Cultural de la Cooperación Floreal Gorini

Presentamos la programación artística prevista para la temporada 2009.



Atendiendo el éxito obtenido durante el año 2008 se reponen los espectáculos Fin de Partida de Samuel Beckett, Solo Brumas de Eduardo Pavlovsky, Grande y Pequeño de Botho Strauss y Crónicas de un Comediante, un monólogo de Manuel Santos Iñurrieta que dirige y actúa el propio autor. El primer espectáculo está dirigido y actuado por Lorenzo Quinteros y Pompeyo Audivert, el segundo bajo la dirección de Norman Briski y con la actuación del propio Eduardo Pavlovsky, Susi Evans, Mirta Bogdasarian y Eduardo Misch. La obra de Strauss está dirigida por Manuel Iedvabni y actuada por Ingrid Pelicori y Horacio Roca.
Durante la primera parte del año se presenta Hija de la dictadura argentina un monólogo escrito y actuado por Lucila Teste, dirigido por Arià Clotet con la voz en off de Cecilia Roth que dice poemas de Juan Gelman. El estreno de El Príncipe de Homburgo, la clásica obra del autor alemán Heinrich Von Kleist estará dirigida y adaptada por Oscar Barney Finn con las actuaciones de Antonio Ugo, María Comesaña y elenco. También se estrena Los Siete Locos de Roberto Arlt, adaptada y dirigida por Omar Aita y la obra de J. B. Priestley: El Tiempo y los Conway, dirigida por Mariano Dossena, este espectáculo está dedicado al autor inglés en el 25 aniversario de su fallecimiento.
Para el segundo semestre del año está previsto el estreno de la obra de teatro Niños Espósito de Rafael Bruza, dirigida y actuada por Víctor Laplace. Antígonas, la obra de Alberto Muñoz será dirigida por Leonor Manso con la actuación de Ingrid Pelicori y Claudia Tomás. Leonor Manso e Ingrid Pelicori actuarán en un nuevo espectáculo bajo la dirección y texto de Bea Odoriz. La obra Azucena sin guipiur volverá a la cartelera con una puesta dirigida por su autor Alfredo Megna y con las actuaciones de Laura Bove y Adolfo Yanelli. Manuel Santos Iñurrieta estrena su espectáculo Teruel y la continuidad del sueño codirigido con Julieta Grinspan.



Está previsto también para esta temporada el espectáculo musical “La Inhumana”, una idea de Alejandra Radano y Fabián Luca y actuada por la propia Radano y dirigida por Fabián Luca. El varieté de Clowns y Payasos será dirigido por Christian Forteza y Cristina Marti. El espectáculo de humor Poyo 3.V. escrito y actuado por Gabriel Kipen y dirigido por Walter Velázquez. Se repone El Titiritero una obra de títeres para adultos dirigida por Horacio Peralta.

La cartelera de danza contará con los siguientes espectáculos: Llena de mí, una fusión entre flamenco, tango y folklore, la idea corresponde a Alejandra Kogan y la dirección a Omar Pacheco; La comunidad de los que no tienen comunidad, una propuesta coreográfica creada por Gabily Anadón y actuada por Lucia Russo y Octubre (un blanco en escena) cuyo autor y director es Luis Biasotto.



La programación para niños contará con el estreno de la obra Vení a Verla un juego circense con títeres, objetos y teatro negro dirigida por Antoaneta Madjarova y actuada por el Grupo Kukla. Está previsto el estreno del musical Al tun tun de Débora Azar y se reponen las obras: Un hipo desafinado con la dirección de Nelly Scarpitto y Tres para el té cuyos autores y directores son: Omar Calicchio, Gustavo Monje y Giselle Pessacq. Durante el verano se repone la obra Calidoscopio de teatro negro para los más chiquitos dirigida por Antoaneta Madjarova.

Juano Villafañe,

Director Artístico

Centro Cultural de la Cooperación Floreal Gorini

Tiempos de un lugar, muestra en Huesca, España



(Huesca, España)

Los tiempos de un lugar
23 de enero - 29 de marzo de 2009
Proyecto comisariado por: Neus Miró


El proyecto "Los tiempos de un lugar" reúne una serie de artistas que exploran a través de sus trabajos nociones de tiempo, temporalidades diversas que comparten el hecho de desarrollarse, en la mayoría de ellos, en un entorno natural.

"Los tiempos de un lugar" se puede entender como la conjugación de un paisaje. Hacer posible la transición en el término "paisaje" de su condición nominal a una condición verbal; permitir que pase de ser un sustantivo a ser un verbo, tal y como sugiere W.J.T. Mitchell.

Las piezas que integran la exposición toman como referencia "paisajes" que finalmente se desarrollan y muestran como "lugares", entendiendo como "lugar" un concepto mucho más amplio y ambivalente. El lugar deviene asimismo un término más denso, más completo y complejo dado que incorpora el tiempo. Los lugares se convierten en cápsulas de tiempo, en donde los eventos se acumulan, se superponen a modo de estratos, y en donde la mirada activa los posibles pasados de ese lugar. El lugar, a través del tiempo que condensa, dinamiza los posibles significados políticos de un determinado paisaje.

Asimismo, otro de los elementos que comparten los trabajos que integran este proyecto es el hecho de ser piezas todas ellas basadas en medios temporales, de ser obras realizadas en vídeo o en cine. El entorno natural se recupera en los años 60 y 70 como motivo cinematográfico por parte de aquellos artistas que están investigando nuevas sintaxis y posibilidades para el medio, y es asimismo recuperado por artistas contemporáneos. Para todos ellos, el entorno natural, la exploración de lugares, permite la investigación de las capacidades no narrativas de la imagen en movimiento así como profundizar y enfatizar el parámetro temporal de esa imagen. El cine permite dinamizar el paisaje: pasar de una representación estática, tal y como lo ha hecho históricamente pintura y fotografía, para mostrar el entorno natural en movimiento aproximándose, de esa forma, a la percepción subjetiva e individual del paisaje.

La exposición se acompaña de una publicación con textos de la comisaria Neus Miró, Laura Mulvey, Jean-Christophe Royoux, y de los artistas participantes.


ARTISTAS DE LA EXPOSICIÓN:

ROBERT SMITHSON I STAN BRAKHAGE I CHRIS WELSBY I JAMES BENNING I TACITA DEAN I PATRICIA DAUDER I DARREN ALMOND I BERYL KOROT I MELIK OHANIAN




Centro de Arte y Naturaleza
Fundación Beulas
C/ Doctor Artero s/n
22004 Huesca

T. 974-239893
info@cdan.es
www.cdan.es

HORARIO
Martes a sábado de 11 a 14 y de 17 a 20 h
Domingos y festivos 10 a 14 y de 17 a 20 h
Lunes cerrado

Visitas guiadas gratuitas
sábados 12 y 18 horas
domingos 12 horas

Entrada gratuita
Grupos concertar visitas




Imagen: James Benninig. casting a glance, 2007, 80 min., filme 16mm. © James Benning, 2008

sábado, 24 de enero de 2009

Vivir en Argentina- Editorial Taschen




(Buenos Aires)


Vivir en Argentina (Living in Argentina) es un libro de arte con magníficas fotografías de Ricardo Labougle que presenta un viaje apasionante por los interiores más bellos y extraordinarios de la Argentina.

En el libro aparecen el Teatro Colón, el Museo Xul Solar, la casa de Alan Faena, empresario asociado con el diseñador Philip Stark para traer a Buenos Aires lo mejor de la arquitectura internacional; Villa Ocampo – la casa de que fue de la escritora Victoria Ocampo en San Isidro -, la Casa Kálnay obra del arquitecto de origen húngaro Jorge Kálnay, ejemplo de la arquitectura de la década del ´30 en Buenos Aires; la casa de Juan Gatti, director de arte y creador de la estética gráfica de las películas de Pedro Almodóvar, ubicada en el barrio de Retiro en Buenos Aires; la casa de Martín Churba, artista textil, creador de la marca Tramando, ubicada en Colegiales, Buenos Aires.

La casa y restaurante – de doce sillas - de Francis Mallmann en el barrio de La Boca, construida en 1920 y ahora reciclada; la casa de Alicia Goñi, ubicada en General Rodríguez, en el campo de polo Los Fresnos, Provincia de Buenos Aires; la casa de la escritora, artista y arquitecta Susana Gronda en el Volcán, Provincia de Jujuy.

Estas y otras casas y lugares son presentados en el libro destacando el diseño y la decoración, el arte de combinar lo antiguo con lo moderno, los colores y los tejidos, e incorporar los maravillosos paisajes argentinos a la paleta arquitectónica.

Platería criolla





Platería criolla Mónica Gloria Hoss de le Comte Maizal Ediciones

(Buenos Aires)



Platería criolla
editado por Maizal es un libro relacionado con el arte de la platería en la Argentina y en América.

La tierra de la plata


La plata está estrechamente ligada la nombre de la República Argentina y a su río más famoso.
En la raíz del nombre, la plata constituye su elemento fundamental.
El nombre Argentina se origina con el título del poema publicado en 1602 sobre la conquista del Plata del sacerdote de Asunción Martín del Barco Centenera, quien, sin sospecharlo, iba a dar el nombre a la tierra y a sus habitantes.
El Río de la Plata también lleva el brillante nombre del precioso metal: se creía que este inmenso Mar Dulce era el principio de la larga ruta que llevaría a los conquistadores, sedientos de riqueza, a esa quimera de un mundo deslumbrante, la Terra Argentea.
Platería precolombina

El oro y la plata para los indígenas americanos sólo servía para labrar objetos de culto, no era otra cosa que el espejo de los astros, manifestación de la divinidad del sol y su fuerza fecundante. Si una barra de oro o plata no representaba alguna figura mágica o religiosa no tenía razón de ser.
La idea mercantilista del valor de los metales preciosos llegó con los conquistadores, que corrieron como almas que lleva el diablo del mito del Dorado.
Los dos centros más importantes de orfebrería precolombina fueron México y Perú.
En México se había empezado a trabajar la plata a fines del Antiguo Imperio, alrededor del año 850. Los indígenas labraban todo tipo de figuras en oro y plata usando la técnica de la cera perdida.
Hernán Cortés en una Carta-relación a Carlos V, se refiere a las piezas de oro y plata hechas por los indígenas: “no hay platero en el mundo que mejor lo hiciese. En Tlaxcala hay joyerías de oro y plata y piedras, y otras joyas de plumaje, tan bien concertado, como puede ser en todas las plazas y mercados del mundo”.
Platería en el Río de la Plata

Son muy pocos los datos que se han podido encontrar sobre los primeros plateros en el Río de la Plata, si bien hay documentos desde épocas muy tempranas. Apenas se sabe que el primer platero llegado a estas tierras en el siglo XVI fue el andaluz Juan Velásquez, platero y pintor, que vino en la expedición de Don Pedro de Mendoza.
A principios del siglo XVIII los plateros que fueron censados en la Ciudad de Buenos Aires, eran 15; a mediados del mismo siglo se contaron 25.

Estilo de la llanura

La platería pampa es rústica, simple e ingenua, fruto de la improvisación y de la falta de esmerado aprendizaje metódico. Su estilo, llamado estilo de la llanura o estilo pampa, presenta decoración geométrica, líneas simples y, a menudo, simétricas, repetidas o alternadas. Para las formas definidas los plateros usaron el recurso de líneas y puntos trabajados con burilado a flor de agua, así representaron la flora y fauna del lugar y los símbolos de su cosmovisión. Solamente en algunas piezas aparecen calados y recortes.

Colecciones y piezas de platería criolla se pueden ver actualmente en el Museo de Arte Popular José Hernández y en el Museo de Arte Hispanoamericano Isaac Fernández Blanco

Nuevos poetas italianos - Paradiso ediciones


Nuevos poetas italianos
Compilador Franco Loi
Traducción, Introducción y notas Rocco Carbone
Editorial Paradiso


(Buenos Aires)


La compilación de Nuevos poetas italianos realizada por Franco Loi y traducción de Rocco Carbone presenta una bellísima edición – empezando por el diseño de la tapa -.
Conocer a estos poetas de distintas regiones de Italia traducidos al “español del Río de la Plata” o bien como dice el traductor, Rocco Carbone, al castellano en su “variante porteña” es un verdadero hallazgo.
“Este libro tiene una pretensión: brindarle al lector hispanohablante – y al argentino en particular – un acercamiento ya no a una realidad lingüística presentida como única – la italiana - , sino a una pluralidad de manifestaciones fragmentarias que la acompañan y en alguna medida la conforman. En este sentido, el espíritu de esta traducción quiere hacer eco a esas palabras que Pasolini expresó en Pasión e ideología: “La polémica contra la centralización del Estado fascista coincida con la polémica contra el centralismo lingüístico, la unidad lingüística y por lo tanto la tradición”. Y a pesar de estar lejos del Estado fascita (clásico: sobre el final contexturaré este énfasis), considero estimulante recuperar esta polémica en defensa de una producción poética que mucho tiene en común con la risa bajtiniana, ya que como aquélla no impone prohibiciones sino restricciones: el poder, la violencia, la autoridad no usan nunca el lenguaje de la risa.
Ampliando: los poemas que integran el libro han sido traducidos a la variante porteña del castellano y para cada uno de ellos, en una primera nota a pie de página, se ha mantenido el texto dialectal para que el lector tuviera un acercamiento gráfico directo al código lingüístico original. Dos: una segunda línea de notas al pie es ocupada por un aparato paratextual en el que situé paráfrasis de palabras dialectales que no tuvieran un correspondiente directo en castellano (éstas hubieran dificultado la lectura, de ocupar el cuerpo principal del texto) y aclaraciones suplementarias para contextuar los poemas o algunas situaciones mencionadas en los mismos. Y tres: la traducción en sí. En algunos casos la satisfacción relativa a la traducción fue máxima: sobre todo en el caso de los poemas escritos en los dialectos centro-meridionales; en otros, y penso en los que integran el grupo de los dialectos septentrionales, la versión castellana se me antoja simple, pero misteriosa y oscura. En términos generales, la traducción constituyó un cmpromisio más o menos feliz entre elementos distintos, y quizá inconciliables. Y desde aquí, en más, nexando.

Rocco Carbone


Según palabras de Franco Loi:

“…Como acontece en estos tipos de elecciones, me doy cuenta de haber excluido poetas de parejo valor y omitido regiones importantes. Pienso en la Cerdeña de Masala, Lobina, Leonardo Sole, en la Puglia de Granatiero y Angiuli, y en la Calabria de Stefano Marino. Pero no me cansaré nunca de repetir que esto es sólo un libro de revelaciones y señalamientos, no una consagración literaria que, por otra parte, sólo el tiempo podrá concretar.
Siendo ésta la intención me pareció oportuno excluir también a esos pñoetas que, habiendo publicado por lo menos una vez sus libros en grandes editoriales y habiendo adquirido notoriedad por otras razones (cine, televisión, premios literarias prestigiosos), no necesitan ulteriores testimonios. Entonces, están incluidos sólo idealmente autores como Raffaelo Baldini, Tonino Guerra, Franca Grisoni, Paolo Bertolani, Andrea Zanzotto, Elio Bartoloni…”.




Los poetas que participan de esta antología son:

Tolmino Baldassari
Luigi Bressan
Nino De Vita
Bianca Dorato
Asunta Finiguerra
Amedeo Giacomini
Roberto Giannoni
Achille Serrao
Cristianzano Serricchio
Vito Trombetta
Ida Vallerugo

Algunos poemas:

Tolmino Baldassari
Nacio en Castiglione di Cervia (Rabean) en 1927. Vive en Cannuzo di Cervia.

Aquella linterna que andaba por el mundo

A veces me despierto de noche y me parece sentir
como una vez cuando era chico que afuera
mi viejo y mi vieja están atando
los dos caballos a la carreta y me parece
oír todavía la voz de ella
ue dice: “Sé bueno, Gino, pobrecito, sé bueno,
Bruno”. Son Bruno y Gino los caballos.
Y entonces viene a la memoria cuando oía
las ruedas de la carreta rodar sobre la carretera
pisando las piedritas y se perdía
en el negro fondo de la noche tragándose
a mi viejo, la carreta y los caballos que
quedaban sólo ellos con la linterna
hamacada debajo de la carrera,
una linterna que iba por el mundo,
que echaba un poco de luz
a la miseria.


Luigi Bressan

Nació en 1941 en Agna (Padova) y vive en Codroipo (Udine).

Extranjeros

“Ese hijo que corre
en los descampados es mi hijo”
es necesario que lo repita a los gritos,
porque todos somos extranjeros,
una vez o muchas,
y nos llamamos para reencontrarnos,
especialmente cuando,
como hoy,
las hojarascas atormentan,
se chocan con el viento,
y un lago de azul,
nos mira y nos espanta.



Assunta Finiguerra

Es de San Fele (Potenza)


Cuando el viento se esconde en las madrigueras

Cuando el viento se esconde en las madrigueras
no tiene paz la hoja amargada
y desde el nido no sale, porque aturdido,
el pájaro enferma por la estación.

Cuando el viento se yergue frente a la puerta
y golpea con las manos y espera
que te acose la muerte entre los dientes
no existes porque ya no tienes cuerpo.



------------------------
© Araceli Otamendi

Esclavos africanos en la Mixteca Alta

Sábado, 24 de enero, 2009
20:00 horas


Patio del Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca
Macedonio Alcalá 507, Centro Histórico
Oaxaca, Oaxaca, México


entrada libre
Charla
ESCLAVOS AFRiCANOS
EN LA MiXTECA ALTA

que impartirá la investigadora
Maira Cristina Córdova Aguilar










El trabajo presentado a través de esta charla es parte de una investigación realizada por la investigadora para una tesis de maestría que abordará la esclavitud africana en Oaxaca durante la época de la Colonia. El tema abordará desde una perspectiva histórica la integración del esclavo de origen africano en los trabajos y vida cotidiana de Antequera y la Mixteca. Maira Cristina Córdova es una joven investigadora (Oaxaca de Juárez, Oax., 1982). Licenciada en Ciencias Humanas por la Universidad Iberoamericana, obtuvo una residencia de intercambio en la Universidad del Pacífico de Lima, Perú. Ha realizado trabajos de paleografía para Casa de la Ciudad y se ha desempeñado como investigadora social asignada al CIESAS y a la CNDI, así como responsable de contenidos didácticos del Museo del Palacio en 2007. Actualmente estudia la Maestría en Historia en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM y es asistente de investigación en el proyecto universitario México Nación Multicultural, Programa Tercera Raíz con la Dra. Luz María Martínez Montiel.